Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I think the name is really bad in Brazilian Portuguese. Here "pika"* is a slang for dick. At the same time, it is still the sound Pikachu makes ("pika pika"). So maybe there is no problem.

* I don't know about European Portuguese. The correct spelling for the slang would be "pica", but both have the same pronunciation.



It means vagina in Icelandic


Well at least it is equally offensive to everyone then


По-русски it is a "lance". So maybe a bit fallic.


I don't know why but someone edited my comment. The original had 2 footnotes which were combined into one. Now it is ambiguous. Thank you for your disservice.


Most likely, you had a single line break between the two footnotes, but you need two to actually start a new paragraph. And if you started your second footnote with two asterisks, that gets read as an empty italicized string.


Programmers are always debugging their surroundings :)


It's definitely a Pikachu call-out. See the mouse logo and the lightning favico.


I believe that "mouse" may be a Pika, a real animal.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pika




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: